|
六合姓lu不姓liu,希望当地导游正确发音
昨天在六合巴布洛生态园,两个导游在争论普通话"六合"怎么读,一个导游说luhe, 一个导游说liuhe。给我做导游的当地美女,途中也言必称liu合。
其实,从南京市广播电视台到中央电视台,江苏六合都读做luhe,尽管近两年有一些语言专家认为可以兼读liuhe,但是至今为止,官方语音仍然是luhe,在六合的宣传单上翻译成外文仍然是luhe,因而六合姓lu而不姓liu。
别人能根据自己的理解读成liuhe,但是作为旅游宣传的导游,特别是自己家乡的导游,应该尊重法定读音,据说六合和六安读做lu,也是官方对地名固定语音的保护。
受保护的读音还有人的姓。比如“单”姓读做shan而不能读做dan, 再比如“仇”姓读做qiu而不能都做chou,如此等等不一而足。这些异音字的姓,与六合一样,别人可以读错,凡人都不是百事通,但是自己不能读错,尊重传统,尊重祖宗,坐不改名,行不改姓。六合的导游也应该一样。
|
|